tag:blogger.com,1999:blog-5657609118465117315.post7477851597265743172..comments2024-03-29T10:53:20.875+00:00Comments on antologia do esquecimento: CORREIOShmbfhttp://www.blogger.com/profile/05417154097887819058noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5657609118465117315.post-19617145109770345192010-04-27T01:06:09.931+01:002010-04-27T01:06:09.931+01:00sabia da edição anterior, salvo erro, por um post ...sabia da edição anterior, salvo erro, por um post do manuel lá na baiúca dele. de qualquer forma, nada no texto aponta para que esta seja a primeira edição portuguesa. como é óbvio, obrigado a ambos pelos apontamentos e pelos comentários. saúde,hmbfhttps://www.blogger.com/profile/05417154097887819058noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5657609118465117315.post-20331958578264893142010-04-26T23:06:14.215+01:002010-04-26T23:06:14.215+01:00ups, adiantaram-se... e eu que queria armar-me ao ...ups, adiantaram-se... e eu que queria armar-me ao pingarelhofernando machado silvahttps://www.blogger.com/profile/04683526730921406042noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5657609118465117315.post-33218362639127918452010-04-26T23:05:01.731+01:002010-04-26T23:05:01.731+01:00não sei se sabes, mas a primeira edição em portuga...não sei se sabes, mas a primeira edição em portugal de "correios" de bukowski saiu, não pela antígona este ano mas, pela canguru em 2002 e traduzido por marisa mourinha, igualmente com um prefácio de gerald locklin.<br /><br />talvez fosse engraçado pôr lado a lado o que há em texto de henry miller, quando também trabalhou nos correios (se não me engano o "moloch" passa-se nesse ambiente) e este do bukowski.<br /><br />abraçofernando machado silvahttps://www.blogger.com/profile/04683526730921406042noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5657609118465117315.post-27225891685516424502010-04-26T23:02:22.548+01:002010-04-26T23:02:22.548+01:00gostei de ler.
no entanto relembro que Correios j...gostei de ler.<br /><br />no entanto relembro que Correios já havia sido traduzido para a extinta Canguru, numa tradução de Marisa Mourinha.<br /><br />e tens razão: a imagem que temos de Bukowski contamina a sua leitura.manuel a. domingoshttps://www.blogger.com/profile/00644072827266979076noreply@blogger.com