terça-feira, 29 de agosto de 2023

UM POEMA DE HHA OUDADESS

 


FAUNA
 
A cavalo da zebra:
Subitamente, a savana.
Saúdo o leão saciado;
Clarão de juba dourada.
 
A girafa, beleza desajeitada, aérea;
Bate o cavalo a galope.
Os elefantes, satisfeitos, demoram-se no banho;
A criançada permanece à beira d’água.
O antílope, sempre belo,
Toque de requinte num mundo de trangalhadanças.
Miríades de aves de capoeira,
Uma enorme ave de rapina
Embeleza o céu com reflexos prateados.
 
Com o fresco e a noite,
Quando morte e vida se misturam,
O lago desperta.

 
Hha Oudadess (1947 – 2019) foi um brilhante matemático marroquino, apaixonado pela poesia que cultivou tanto na língua francesa como em tamazirte (língua berbere falada, sobretudo, no Magrebe). Tanto quanto sei, “La Releve” foi o seu primeiro livro. Autor de haikus e de poemas geralmente breves, entre as suas obras mais populares encontra-se a recolha “Isfrades” (2002). O poema aqui divulgado foi incluído na “Anthologie de la Poesie Marrocaine d’expression française”, organizada por Jean-Pierre Koffel para as Éditions Aïni Bennaï, 2006, p. 148. Versão de HMBF.

Sem comentários: