RUTH Era assim que imaginava a sua vida? Um homem rico e bem-sucedido que passa todos os fins-de-semana a cuidar da mãe idosa?
CAMERON Não é -
RUTH Não deve ser pêra-doce.
CAMERON Na verdade eu até gosto.
RUTH De quantas coisas é que abriu mão por ela?
CAMERON Eu não penso nesses termos.
RUTH Acha difícil estar na companhia dela?
CAMERON Não.
RUTH Perguntei-lhe há pouco se o jantar com ela tinha sido agradável e o Cameron respondeu: «Tanto quanto uma refeição com a nossa mãe pode ser agradável.»
CAMERON Não foi isso que eu quis dizer.
RUTH Acha-a sufocante?
CAMERON Não.
RUTH Já alguma vez fez alguma coisa para se vingar dela?
CAMERON Não.
RUTH Para recuperar uma sensação de controlo?
CAMERON Pare com isso.
RUTH Alguma coisa para se sentir forte e poderoso?
CAMERON Não.
RUTH Irrita-o, o domínio que ela tem sobre si?
CAMERON Não, foda-se!
CAMERON Não é -
RUTH Não deve ser pêra-doce.
CAMERON Na verdade eu até gosto.
RUTH De quantas coisas é que abriu mão por ela?
CAMERON Eu não penso nesses termos.
RUTH Acha difícil estar na companhia dela?
CAMERON Não.
RUTH Perguntei-lhe há pouco se o jantar com ela tinha sido agradável e o Cameron respondeu: «Tanto quanto uma refeição com a nossa mãe pode ser agradável.»
CAMERON Não foi isso que eu quis dizer.
RUTH Acha-a sufocante?
CAMERON Não.
RUTH Já alguma vez fez alguma coisa para se vingar dela?
CAMERON Não.
RUTH Para recuperar uma sensação de controlo?
CAMERON Pare com isso.
RUTH Alguma coisa para se sentir forte e poderoso?
CAMERON Não.
RUTH Irrita-o, o domínio que ela tem sobre si?
CAMERON Não, foda-se!
Jamie Armitage, in Um Interrogatório, tradução de Joana Frazão, Artistas Unidos / Livrinhos de Teatro, SNOB, Abril de 2026, pp. 50-51.

Sem comentários:
Enviar um comentário