DIFICULDADES DA TRADUÇÃO
além de vegetações
e palavras
meu único argumento é esta árvore
sob a sua sombra
estou comigo
a folhagem
o fulgor
agitaram-se
e não podem ser traduzidos
tal como nós
árvore terra
ida volta
contigo estou
é o meu argumento
não pode ser traduzido
Edgar Bayley, in Antología - La poesía del siglo XX
en Argentina, Edición de Marta Ferrari, La Estafeta del Viento, Colección Visor
de Poesía, dirigida por Luis García Montero y Jesús García Sánchez, 2010, p. 126.
Versão de HMBF.
Sem comentários:
Enviar um comentário