terça-feira, 17 de agosto de 2010

COLOCADA A QUESTÃO

Embora o poeta citado na terceira estrofe deste poema seja Alberto Pimenta (carta a uma iniciante, p. 192 de Obra Quase Completa), o diálogo que ali se mantém é com Alexandre O’Neill:

VENEZA AOS GATOS

Lisboa às moscas e Veneza aos gatos…
(os pombos da bondade só conspurcam
a praça de S. Marcos)
… ao gato perna alta que não vem quando o chamas,
ao contrário da patrícia mosca,
que não era para aqui chamada,
mas logo te soprou os últimos zunzuns
mal chegaste a Lisboa.

O gato de Veneza não te dá pretextos
para miares o que te vai na alma,
nem os sacros temores da miaulesca
esfinge rilkeana.
Não é um gato é um perfil de gato
tapando a saída da
calleta.

O gato veneziano é gato sem regaços
e sem selvajaria.
De Veneza o gato é sempre muitos gatos
que vão à sua vida…
… como tu, afinal, não vais à tua.

(De Veneza a Lisboa, num zunido,
já trazias a mosca no ouvido…)


Alexandre O’Neill, in Poesias Completas, Assírio & Alvim, Novembro de 2000, p. 243.

Sem comentários: