(Entrada do escultor Fritz Cremer com o molde do caixão de aço de Brecht. Dois operários da metalúrgica Hennigsdorf transportam o caixão)
CREMER Peço desculpa, os caixões não são propriamente a minha especialidade, sou escultor, e este é o meu primeiro caixão. Esqueci-me de tirar as medidas. É um trabalho de moldagem. Tenho de ver se as medidas estão certas.
WEIGEL (Olha para os operários dos pés à cabeça, escolhe um.) Você. (O operário não percebe.) Podia, por favor, fazer uma experiência. (O operário não percebe.) Dentro do caixão. Para experimentar. Só para experimentar. Você tem o tamanho dele.
OPERÁRIO 2 Um caixão assim, nunca podias comprar um para ti.
OPERÁRIO 1 (Mete-se dentro do caixão.) Pois bem, já cá estou.
OPERÁRIO 2 Agora és uma vedeta.
OPERÁRIO 1 Está-se bem no teu caixão de aço, poeta.
De que é que te escondes. Tens medo dos versos.
Não te preocupes. Ao menos não mentem.
Fazem o trabalho deles como a gente faz o nosso.
E talvez tivesses amor a mais por ti próprio
E pelo teu trabalho. Eu cá trabalho por dinheiro.
O meu prazer é depois do trabalho, cerveja e mulheres.
Agora trata-se de esquecer o que representavas para eles
Para cada um deles, poeta. A morte paga a pronto.
(Sai do caixão.)
Heiner Müller, in Germânia 3. Os espectros do morto-homem., trad. Eduarda Dionísio & Maria Adélia Silva Melo, 1997, pp. 50-51.

Sem comentários:
Enviar um comentário